El origen del español
En el siglo II llegan los romanos a la península ibérica, imponiendo el latín vulgar
*latín clásico: es el latín escrito hablado pro los sacerdotes.
*latín vulgar: latín hablado por la gente común.
En consecuencia de esto, el latín se fue expandiendo por la península y las lenguas vernáculas (lenguas originarias) fueron desapareciendo
Los únicos que no se sometieron a la invasión fueron los vascos manteniendo su lengua intacta.
*sustrato lingüístico: influencia lingüística del pueblo dominado sobre la lengua dominante (mapuches)
*superestrato lingüístico: influencia lingüística des pueblo dominante sobre el pueblo dominado
Lenguas romances: el castellano, catalán, gallego, portugués, italiano, francés y rumano. Lenguas originadas a base del latín vulgar y las lenguas vernáculas.
En el siglo V llegan los germánicos o visigodos y su aporte léxico es el mas importante.
En el siglo VIII se produce una invasión árabe. El latín y el árabe surgieron armónicamente y se dio origen al mozarabe
En 1492, conquista de América por Colon se produce la expulsión de los árabes de la península el latín se expande a castilla y de la mezcla surge el castellano lengua oficial resistiéndose los gallegos, portugales y vascos.
Las primeras dos obras en lengua castellana son: (siglo X)
• Glosas emilanenses
• Glosas silences
En el siglo IX fue publicada la primera gramática española por Antonio de Nebrija
Hechos históricos que cambiaron la lengua española (siglo IX)
*expulsión de los árabes
*conquista de América
* Primera gramática
Alfonso X el sabio difusor de la lengua castellana, creo escuelas y escribió muchas obras.
Los pueblos que habitaban antes de la llegada de los romanos eran los celtas, iberos. Vascos, fenicios y cartagineses
Colon se encuentra con el taino como primera lengua l llegar América y se percata de que hay similitud en las lenguas indígenas.
SE produce un mestizaje de cultura, identidad, etc.
No se puede encontrar un criterio para hacer un mapa lingüístico por la lengua es dinámica
*Paraguay fue el único país que se resistió estoicamente al cambio de su lenguaje
ESPAÑOL DE AMERICA
Se produjo la Hispanización (la influencia del español en el lenguaje) por los conquistadores que llegaron a América
La América prehispana se presento como una conglomeración de lenguas bajo el alero de una lengua común del imperio español.
Lenguas indígenas importantes – por su numero de hablantes pos su aporte al español – Son el náhuatl, el taino, el maya, el quechua, el aymará, el guaraní y el mapuche.
El español evolución de manera diferente según las regiones y zonas de influencia de las lenguas indígenas, fonéticas, morfosintaxicas y léxicamente.
El léxico es uno de los rasgos mas característicos que diferencian a estas zonas, el aporte de las lenguas indígenas es fundamental para el desarrollo de nuestro idioma.
Los colonizadores tomaron palabras del los indígenas (taino) para referirse a lo que España no poseían tales como “maíz, canoa, bohío, tabaco”.
La hispanización de América comenzó a desarrollarse solo a través de la convivencia entre españoles e indios y el mestizaje
Plano Fonético:
* perdida de D entre vocales (aburrió por aburrido)
* Confusión entre L y R (mardito por maldito)
* Aspiraron S final de la silaba (Pahton por pasto)
* Pronunciación de x, y, g, j como h
Plano morfosintáctico:
* Presencia de hipérbaton, sobre todo en oraciones interrogativas (que tú quieres?)
* Presencia de la formula voy + infinitivo en lugar del futuro perfecto. (Voy a ir a estudiar, en lugar de estudiaré)
* Uso de artículos antes del nombre (la catalina, la francisca)
Léxico:
*extranjerismos
*indigenismos
*abundancia de colectivos
*palabras con distintas acepciones
Zonas dialectales (según enrique Ureña)
Zonas dialectales
1ra zonas: sur oeste de EEUU, México y centro América: Náhuatl
2da zona: las costas e islas del caribe, santo domingo, cuba, puerto rico, Venezuela y la parte atlántica de Colombia: Taino
3ra zona: altiplanito andino, parte pacifica de Colombia, ecuador, Perú, Bolivia y norte de chile: Quechua
4ta zona: centro y sur de chile: Araucano
5ta zona: Argentina, Venezuela, Paraguay y parte de sureste de Bolivia: Guaraní
Español de chile:
Según muchas teorías nosotros somos el resultado de una síntesis cultural mestiza, existen tres factores que nos determinan como continente:
1) componente ibérico
2) componente vernáculo (lenguas originarias)
3) componente africano
De estas surgen diversas corrientes como:
Las corrientes endógenas: rescatan lo autóctono, defiende lo indígena.
Indigenismo: figura del aborigen revolucionario, lucho por defender el territorio y derechos indígenas.
Nacionalismo: amor a la patria como objetivo de defenderla, jus sanguinis (derecho de sangre) y jus soli (derecho a suelo tierra)
Raza cósmica: utopía que promueva a América latina como punto Terminal de3 un ciclo histórico y escenario de la aparición de una nueva raza universal fruto del mestizaje.
Negrismo: negros como fuente fundamental del ser americano
Lo telúrico: determinismo de la tierra, la naturaleza es nada o muy poco dominada, aplasta al hombre, esta aparece como una temática que se impone de manera avasallante.
Las corrientes exógenas: valoran caracteres culturales extracontinentales o extraregionales, preferentemente europeos.
Hispanismo: cree que España tuvo una influencia fundamental en el desarrollo cultural en latino América, por la iglesia y la religión católica
Europeismo: influencia primordial de los países europeos, América pertenece a la barbarie y Europa a la civilización, por lo cual América debía constituirse a imagen y semejanza de Europa
---Lenguas indígenas:
Guaraní, mapudungun, aymara, taino, quechua y náhuatl son lenguas aglutinantes (una oración se une en una sola palabra)
900 lenguas latino americanas desaparecieron con la llegada de los españoles----
Fonética:
* Aspiración de una letra S al final de una silaba
*al lenguaje coloquial al igual
*aspiración de la R (cahne por carne)
*Seseo y yeismo que coincide con el español de América
Morfosintaxis:
*Constante uso del Ir a + Infinitivo
* Voh
*Articulación de nombre propio (el camilo)
*diptongación de hiatos (pololear = pololiar)
Léxico:
*indigenismo y extranjerismo
Zonas dialectales del español de chile:
I zona: quechua norte de chile
II zona: atacameños = cunza
III zona: diaguitas
IV zona: Chonos
V zona: kawaskar
VI zona: yaganes
martes, 7 de julio de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario